Nuestras circunstancias no pueden determinar nuestro gozo. Cuando nos entregamos a Dios y decidimos estar contentos, sin importar lo que nos traiga la vida, ¡el gozo del Señor se convierte en nuestra fortaleza!
Nuestras circunstancias no pueden determinar nuestro gozo. Cuando nos entregamos a Dios y decidimos estar contentos, sin importar lo que nos traiga la vida, ¡el gozo del Señor se convierte en nuestra fortaleza!
Cabin fever can steal joy if we let it. This reflection reminds us to use quiet, snowy days to nurture faith, purpose, and gratitude instead of frustration.
There’s only one thing that will bring about inexplicable peace and joy, accompanied by the undeniable urge to praise God in the face of trials: Total surrender!
Fulfillment and joy this Christmas no matter what may go amiss or disappointment, anger and emptiness? The choice is up to us.
¿Plenitud y alegría esta Navidad, sin importar los contratiempos, las decepciones, el enojo o el vacío? La decisión es nuestra.
Thanksgiving in July? Why not? Aren’t we supposed to be filled with gratitude … ALL the time? Not just on the calendar holiday?
Each time I look at those smiling faces on my fridge, I remember to live now, love now, and thank God for every precious moment.